<br />
<b>Warning</b>:  Constant ABSPATH already defined in <b>/home/borderie/borderie-xavier/wp-fr/wp-config.php</b> on line <b>26</b><br />
{"id":65,"date":"2005-07-08T09:49:27","date_gmt":"2005-07-08T08:49:27","guid":{"rendered":"http:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/2005\/07\/08\/appel-a-participation\/"},"modified":"2005-07-08T09:49:27","modified_gmt":"2005-07-08T08:49:27","slug":"appel-a-participation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/2005\/07\/08\/appel-a-participation\/","title":{"rendered":"Appel \u00c3\u00a0 participation"},"content":{"rendered":"<p>Nombreux sont ceux parmi vous qui proposent de mettre la main \u00c3\u00a0 la p\u00c3\u00a2te, et d&rsquo;aider \u00c3\u00a0 la traduction. Nous les remercions, mais malgr\u00c3\u00a9 quelques retards inh\u00c3\u00a9rents \u00c3\u00a0 la vie r\u00c3\u00a9elle, nous pensons arriver \u00c3\u00a0 tenir le cap pour quelque temps encore (dites-nous si vous n&rsquo;\u00c3\u00aates pas d&rsquo;accord! \ud83d\ude09 )<\/p>\n<p>WordPress en fran\u00c3\u00a7ais, ce n&rsquo;est cependant pas que le fichier principal de traduction. La communaut\u00c3\u00a9 grandit de jour et jour, et avec elle un besoin toujours plus grand de documents traduits, \u00c3\u00a0 savoir le <a href=\"http:\/\/codex.wordpress.org\/Main_Page\">Codex <\/a>et des th\u00c3\u00a8mes&#8230;<\/p>\n<p>Le <a href=\"http:\/\/codex.wordpress.org\/Main_Page\">Codex <\/a>est un wiki contenant toutes les connaissances accumul\u00c3\u00a9es sur WordPress et son utilisation. Un tr\u00c3\u00a8s grand nombre de pages en fait la documentation la plus compl\u00c3\u00a8te sur le projet, vers laquelle on trouvera toujours r\u00c3\u00a9ponse \u00c3\u00a0 ses besoins.<br \/>\nProbl\u00c3\u00a8me : cette documentation est en anglais, et nombre d&rsquo;utilisateurs fran\u00c3\u00a7ais de WordPress ne savent pas lire l&rsquo;anglais \u00c3\u00a0 100%, surtout s&rsquo;il est technique.<br \/>\nUne \u00c3\u00a9bauche de <a href=\"http:\/\/codex.wordpress.org\/fr:Main_Page\">page d&rsquo;accueil en fran\u00c3\u00a7ais<\/a> a \u00c3\u00a9t\u00c3\u00a9 mise en place, qui reste bien vide. De leur c\u00c3\u00b4te, le nombre d&rsquo;utilisateurs francophones qui bloque sur un aspect de WordPress augmente de plus en plus.<br \/>\nIl y a donc un r\u00c3\u00a9el besoin pour la communaut\u00c3\u00a9 : traduire petit \u00c3\u00a0 petit les pages du Codex en fran\u00c3\u00a7ais, en commen\u00c3\u00a7ant par les plus populaires : <a href=\"http:\/\/codex.wordpress.org\/Getting_Started_with_WordPress\">installation<\/a>, <a href=\"http:\/\/codex.wordpress.org\/FAQ\">questions fr\u00c3\u00a9quentes<\/a>, <a href=\"http:\/\/codex.wordpress.org\/Troubleshooting\">r\u00c3\u00a9solution d&rsquo;erreurs<\/a>&#8230;<br \/>\nUne page sp\u00c3\u00a9ciale, <a href=\"http:\/\/codex.wordpress.org\/Codex:Contributing\">Contributing<\/a>, est pr\u00c3\u00a9vue pour ceux voulant se montrer utiles en traduisant la documentation.<\/p>\n<p>Autre aspect : les th\u00c3\u00a8mes. WordPress est fourni par d\u00c3\u00a9faut avec deux th\u00c3\u00a8mes, qui sont traduits. Reste que le champ des possibilit\u00c3\u00a9s est du coup limit\u00c3\u00a9 : les francophones doivent soit utiliser un th\u00c3\u00a8me d\u00c3\u00a9j\u00c3\u00a0 vu, soit se rabattre sur un th\u00c3\u00a8me en anglais (avec potentiellement le fameux probl\u00c3\u00a8me de dates). Certains th\u00c3\u00a8mes ont \u00c3\u00a9t\u00c3\u00a9 traduits, mais il n&rsquo;y a pas r\u00c3\u00a9pertoire central pour les trouver : il pourrait \u00c3\u00aatre plac\u00c3\u00a9 sur le Codex fran\u00c3\u00a7ais, afin de centraliser toujours plus les informations.<\/p>\n<p>Merci aux traducteurs de contribuer \u00c3\u00a0 rendre WordPress plus populaire dans les pays francophones.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nombreux sont ceux parmi vous qui proposent de mettre la main \u00c3\u00a0 la p\u00c3\u00a2te, et d&rsquo;aider \u00c3\u00a0 la traduction. Nous les remercions, mais malgr\u00c3\u00a9 quelques retards inh\u00c3\u00a9rents \u00c3\u00a0 la vie r\u00c3\u00a9elle, nous pensons arriver \u00c3\u00a0 tenir le cap pour quelque temps encore (dites-nous si vous n&rsquo;\u00c3\u00aates pas d&rsquo;accord! \ud83d\ude09 ) WordPress en fran\u00c3\u00a7ais, ce n&rsquo;est &hellip; <a href=\"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/2005\/07\/08\/appel-a-participation\/\" class=\"more-link\">Continuer la lecture de <span class=\"screen-reader-text\">Appel \u00c3\u00a0 participation<\/span>  <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,3,1],"tags":[],"class_list":["post-65","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-a-propos-de-la-traduction","category-francais","category-general"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=65"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=65"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/xavier.borderie.net\/wp-fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=65"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}