WordPress 2.0 disponible en français

La version 2.0 de WordPress a été officiellement dévoilée le 31 décembre dernier (et officieusement le 27). Grâce à une équipe de traduction agrandie (Sébastien « z720 » Erard a rejoint Myriam « FairWeb » Faulkner et moi-même), nous avons été en mesure de suivre de près les version béta, et de proposer le jour même de la sortie la version complète de WP2 en version française.

Voici l’ensemble des fichiers disponibles :

Ceux qui auraient des questions à poser à propos de cette version (ou des précédentes) peuvent le faire sur les forums d’entraide en français.
De son côté, la section française du Codex continue de s’étendre, et vous pouvez contribuer !

Enfin, bonne nouvelle année à tous 🙂

26 réflexions sur « WordPress 2.0 disponible en français »

  1. Super !
    Est-ce que je peux me permettre de faire un peu de pub facile ?
    J’ai écrit hier et aujourd’hui un tout début de tutorial pour migrer les posts (et rien que les posts) entre deux blogs utilisant des versions différentes de WordPress. C’est très expérimental et mal détaillé, mais bon, ça doit pouvoir aider du monde.
    Et le post est là.

    Mmmh, pas de problème avec ce genre de pub, mais ton article semble plutôt orienté WP 1.5, et non 2.0. La base de donné à changé entre la 1.5 et la 2.0, donc ton article n’a probablement pas sa place en que commentaire sur la 2.0 🙂

    Je te conseille d’en parler sur le forum d’entraide, où tu auras probablement un lectorat plus ciblé…

    -Xavier.

  2. J’ai cherché quelques fois, mais existe-t-il une liste de thèmes traduits en français? A mon avis, après WordPress, ce sera la chose la plus utile pour les blogueurs francophones…

    Le site communautaire dispose d’une section en recensant quelques-uns – pour WP 1.5. Certainement une section à promouvoir, effectivement… 

    -Xavier.

  3. Merci d’avoir traduit les thèmes de WordPress.
    Je m’en vais tester le tout sous firefox.
    Bonne continuations

  4. Bonjour Xavier,

    j’aurais une question relative à la traduction de wordpress à te communiquer, mais n’ayant pas pu trouver de lien vers ton adresse e-mail, je passe par un commentaire mal placé, puisqu’il n’a pas grand chose à voir avec WordPress 2.0, quoique.

    Depuis que j’ai changé la langue de mon weblog (sous WordPress 1.5.1.1, et un autre sous wp 2.0), un message bizarre apparait accolé au titre du dernier post (c’est de la soupe pour mon esprit peu technique), et s’efface au premier commentaire enregistré.

    Ce pavé de texte contient ton nom, c’est comme ça que j’ai pu faire le lien avec ce site.

    Le deuxième wordpress est pire : le message apparait dans la « sidebar » !
    Pourrais-tu me contacter par e-mail ?

    D’avance merci !!

  5. Bonjour,

    Il y a une erreur dans la traduction du thème par défaut (Kubrick) qui empêche l’enregistrement des modifications dans les « Options du thème courant ».

    /wp-content/themes/default/functions.php

    à ligne 373 il y a :

    au lieu de :

    J’ai mis un certain temps à trouver. Me’sa content. 😛

    Merci pour cette trad, c’est vraiment utile. 🙂

  6. Arf. Le code n’est pas passé. mdr
    Je reprends (j’espère que cette fois ça va marcher :-D).

    /wp-content/themes/default/functions.php
    Ligne 373, il y a : value= »Sauvegarder »
    Au lieu de : value= »save »

    Voili.

    C’est corrigé dans la prochaine version, merci !

    -Xavier. 

  7. Salut,

    Comment on installe les fichiers? J’ai regardé la procédure pour 1.5 mais on ne parle que de fr_FR.mo et non fr_FR.po.

    J’ai mis les deux ficihers dans le répertoire languages et j’ai modifié le wp-config pour modifier la ligne : define (‘WPLANG’, ‘fr_FR’);

    Ai-je autre chose à faire?

    Car bien que beaucoup a été traduit, je vois encore les dates par exemple en anglais ainsi que les liens du type:
    « Posted in Web | No Comments » »

    ou

    « janvier 25th, 2006  » sous le titre d’un article

    Si l’administration est correctement traduite mais pas le design… C’est que le thème est à traduire. Ca ne fait pas partie du travail du .po

    -Xavier.

  8. Bravo pour la rapidité !
    Mais je vais encore attendre un peu avant d’upgrader (bien que les nouvelles fonctions semblent très intéressantes), parce que j’ai une tonne de plugins qui n’attendent qu’à me poser des problèmes…

  9. Bonjour,

    Je cherche un moyen d’installer une fonction blog sur mon site internet afin de rpocurrer une adresse de type http://xxxxxxxxxxxxx.peoplevip.fr à tous mes adhérents. Je ne sais pas comment je dois procéder et j’aimerai de l’aide si possible.

    Merci d’avance, Norman

     Peut-être voir du côté de WordPress MU ? (Multi-utilisateur)

    -Xavier. 

  10. Bonjour, et merci beaucoup pour la traduction de 2.0.

    2.0.1 vient de sortir. Est-ce que vous preparez une traduction pour cette version aussi? Sinon si je l’installe est-ce que je vais perder toute la francophonization?

    Salutations, Philippe

    La traduction est faite (pas grand chose à mettre à jour), il faut juste que je fasse le package, mette à jour les liens, tous ça…

    -Xavier. 

  11. Oui, une partie de la francisation sera perdue… il vaut mieux attendre une version traduite officielle, selon moi.
    😉

  12. Vous intéressez-vous aussi à la traduction française de WordPressµ (la version multi-utilisateur) ? D’ailleurs ce n’est pas forcément l’endroit mais si vous avez besoin de quelques mains supplémentaires pour la traduction, j’ai pas mal de temps libre 🙂

    A priori la trad pour WP marche pour WPMU. Maintenant, je n’ai pas essayé, et ceux qui veulent faire l’adaptation sont libres.
    Pour la trad de WP, nous sommes déjà trois, c’est amplement suffisant, merci :)  

    -Xavier.

  13. une idée pour mettre wordpress 2.0.1 en francais ?

    Ca arrive, laissez-moi procrastiner un peu :) 

    -Xavier.

  14. Hello
    Avant tout, merci pour la trad de wordpress et le travail FR de l’équipe. Voilà ca fait un moment que je voulais le dire – l’écrire- c’est l’occasion.
    Ma question ressemblait étrangement à celle de reyd ci-dessus. A savoir ce que je devais faire avec un WORDPRESS 2.0 en FR, et la sortie de la nouvelle version 2.0.1. Donc attendre encore un moment.

    Merci de votre travail. C’est vraiment sympa.

    Cordialement.

  15. Voici une erreur qui c’est glissé lors de la traduction.
    Dans le fichier wp-db-backup.php à la ligne 22
    c’est écrit: define(‘WP_BACKUP_DIR’, ‘wp-content/backup-‘ . $rand);
    mais sa devrais être define(‘WP_BACKUP_DIR’, ‘wp-content/backup/’ . $rand);
    puisque nous voulont créé le backup dans le répertoire wp-content/backup et non créé un nouveau répertoire dans wp-content

    La traduction ne modifie par les fichiers de WP. S’il y a un problème, c’est dû à WordPress : il faut le signaler en tant que bug.

    -Xavier

Les commentaires sont fermés.