Nombreux sont ceux parmi vous qui proposent de mettre la main à la pâte, et d’aider à la traduction. Nous les remercions, mais malgré quelques retards inhérents à la vie réelle, nous pensons arriver à tenir le cap pour quelque temps encore (dites-nous si vous n’êtes pas d’accord! 😉 )
WordPress en français, ce n’est cependant pas que le fichier principal de traduction. La communauté grandit de jour et jour, et avec elle un besoin toujours plus grand de documents traduits, à savoir le Codex et des thèmes…
Le Codex est un wiki contenant toutes les connaissances accumulées sur WordPress et son utilisation. Un très grand nombre de pages en fait la documentation la plus complète sur le projet, vers laquelle on trouvera toujours réponse à ses besoins.
Problème : cette documentation est en anglais, et nombre d’utilisateurs français de WordPress ne savent pas lire l’anglais à 100%, surtout s’il est technique.
Une ébauche de page d’accueil en français a été mise en place, qui reste bien vide. De leur côte, le nombre d’utilisateurs francophones qui bloque sur un aspect de WordPress augmente de plus en plus.
Il y a donc un réel besoin pour la communauté : traduire petit à petit les pages du Codex en français, en commençant par les plus populaires : installation, questions fréquentes, résolution d’erreurs…
Une page spéciale, Contributing, est prévue pour ceux voulant se montrer utiles en traduisant la documentation.
Autre aspect : les thèmes. WordPress est fourni par défaut avec deux thèmes, qui sont traduits. Reste que le champ des possibilités est du coup limité : les francophones doivent soit utiliser un thème déjà vu, soit se rabattre sur un thème en anglais (avec potentiellement le fameux problème de dates). Certains thèmes ont été traduits, mais il n’y a pas répertoire central pour les trouver : il pourrait être placé sur le Codex français, afin de centraliser toujours plus les informations.
Merci aux traducteurs de contribuer à rendre WordPress plus populaire dans les pays francophones.